Este profesor lucha porque el creole, lengua autóctona de San Andrés, sea reconocido en Colombia

Para Adele Christopher, más que un asunto de idioma es un tema de identidad raizal. Su compromiso lo llevó, junto a otros, a traducir el Nuevo Testamento.

“El creole no es un inglés mal hablado como muchos piensan, tampoco es patuá”, dice Christopher.

 “Soy el hombre creole, lo puedo hablar y entender, presten todos atención, hablen creole en mi tierra. El creole es mi lengua, es mía, nací con ella, está en mi sangre y en mi piel”, sintetiza en un poema.

"