Publicidad

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Push Noticias Caracol
Reciba nuestras notificaciones con lo último de:
Ahora no
Activar

Publicidad

Beyoncé fue incluida entre las 150 nuevas palabras de enciclopedia francesa

Además de Beyoncé, el diccionario Larousse también ha incorporado durante el 2024 términos con amplia popularidad como "fast fashion" o "skate park", e incluso de otras personalidades.

Thumbnail

El nombre de la reconocida cantante Beyoncé Knowles-Carter ha sido inmortalizada en el idioma francés al ser incluida en la última edición del prestigioso diccionario Larousse. Esto marcaría un hito cultural pues la enciclopedia francesa, conocida por su rigor y tradición, solo incorpora aquellas palabras y figuras que han dejado una huella profunda en el mundo francófono.

>> ¿La arepa es colombiana o venezolana? La IA le pone fin a la incertidumbre

Al igual Beyoncé, otras personalidades como el director Christopher Nolan, la actriz Cate Blanchett y la estrella del baloncesto LeBron James, forman parte de las 150 nuevas palabras que se suman al diccionario este 2024.

Su inclusión responde a un cuidadoso proceso de selección realizado por un jurado de expertos, quienes evalúan la relevancia cultural y el impacto en la sociedad francófona de las palabras y figuras propuestas.

Publicidad

¿Cómo define la enciclopedia francesa Larousse a Beyoncé?

Beyoncé, reconocida mundialmente por su talento musical y su influencia cultural, fue descrita en apenas diez líneas: “Cantante estadounidense de R&B y pop (Houston, 1981)”, adicional, también la describe como “Beyoncé Giselle Knowles-Carter, también conocida como Beyoncé”.

>> Los 5 idiomas más hablados del mundo; el español es uno de ellos

Publicidad

Así mismo, la enciclopedia relata un fragmento de la carrera de estadounidense: “Su carrera como cantante tiene sus raíces en la música góspel, cuando Beyoncé recorría las iglesias evangélicas en su Texas natal. Pero la ambición de Beyoncé no se detuvo ahí, ya que acompañada por su prima Kelly Rowland y dos amigas, formaron Girls Tyme antes de cambiar su nombre varias veces para llamarse Destiny’s Child”.

Larousse no adopta indiscriminadamente términos en inglés; solo aquellos que han alcanzado una popularidad significativa y perdurable encuentran su lugar en estas páginas. Este año, términos como "fast fashion" y "skate park" han logrado el reconocimiento, evidenciando la evolución lingüística y cultural que atraviesa la sociedad contemporánea.

  • Publicidad